Simpósio
“Signos”: a coleção haroldiana & a poesia de antes e de agora
Com Jacó Guinsburg, Aurora Bernardini, Claudio Daniel, Frederico Barbosa, Horácio Costa, Michel Sleiman, Yun Jung Im, entre outros.
Sábado, 15 de junho, a partir das 14h
O encontro reunirá autores e tradutores publicados por Haroldo de Campos na Coleção Signos (Haroldiana), editada desde 1971 pela Perspectiva. O editor Jacó Guinsburg abrirá o evento com um depoimento sobre o surgimento e a trajetória desse projeto poético e editorial. A influência de Haroldo de Campos sobre a poesia e a arte tradutória de hoje será abordada por poetas e/ou tradutores que integram a coleção.
Aurora Fornoni Bernardini, especialista em literatura russa e literatura italiana e professora titular da FFLCH-USP, recebeu inúmeros prêmios por suas traduções literárias. Outros autores por ela traduzidos são Anna Akhmátova, Dino Buzzati, Velímir Khlébnikov e Anton Tchékov.
Claudio Daniel é poeta, pesquisador, ensaísta e tradutor. Traduziu diversos poetas latino-americanos. É coeditor da Zunái – Revista de poesia & debates e curador de Literatura e Poesia do Centro Cultural São Paulo.
Frederico Barbosa, poeta e professor de literatura, publicou oito livros, entre eles Nada feito nada (1993) e Brasibraseiro (2004), parceria com Antonio Risério, ambos vencedores do Prêmio Jabuti. É diretor da Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura.
Horácio Costa, poeta e professor do Departamento de Literatura Portuguesa da USP, publicou em diversos idiomas, como o espanhol, o inglês e o búlgaro. Traduziu Octavio Paz, José Gorostiza, César Vallejo e Elisabeth Bishop.
Jacó Guinsburg, crítico, ensaísta e diretor-presidente da Editora Perspectiva, é doutor em Artes Cênicas pela USP e especialista em literatura dramática e em teatro russo e ídiche. Traduziu Crouzet, Jean Paul Sartre, Descartes e Platão.
Michel Sleiman é professor-doutor de Língua e Literatura Árabe da USP. Escreveu livros de crítica e tradução da poesia árabe-andalusina. Dirige a Revista Tiraz de Estudos Árabes e das Culturas do Oriente Médio e preside o Instituto da Cultura Árabe, em São Paulo.
Yun Jung Im é mestre em Literatura Moderna Coreana , doutora em Comunicação e Semiótica, professora e tradutora. Em 2001, venceu o Prêmio de Tradução Literária Coreana com o livro Olho de corvo e outras obras de Yi Sang (1999).
OUVIDORIA
FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO
ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51
SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900
2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.